Ένα πολύ γλυκό τραγούδι γραμμένο από τον Fabrizio de André για μια κοπέλα ονόματι Roberta με την οποία έζησε 2 χρόνια (μην όντας ήδη παντρεμένος σε αντίθεση με τους στίχους) και με την οποία χώρισαν όπως αναφέρει και το τραγούδι εξαιτίας προκαταλήψεων και ταμπού! Παρόλο που όλοι οι στίχοι του τραγουδιού περιγράφουν το αληθινό υπόβαθρο του χωρισμού των 2 νέων (η μητέρα της κοπέλας που δεν το ήθελε και η κοπέλα που δεν δεχόταν τους φίλους του κτλ) ο Fabrizio δεν ήταν παντρεμένος παράλληλα όμως εκείνη την χρονιά είχε μπει σε ισχύ στην Ιταλία ο νόμος που επέτρεπε το διαζύγιο και οι τότε θρησκευτικές οργανώσεις μάζευαν υπογραφές ώστε να καταργηθεί ο νόμος...
Ένας από τους πιο όμορφους στίχους που έχουν ποτέ γραφτεί είναι και ο τελευταίος στίχος του τραγουδιού:
"è stato meglio lasciarci che non esserci mai incontrati"
Versi
Tua madre ce l'ha molto con me
perché sono sposato e in più canto
però canto bene e non so se tua madre
sia altrettanto capace a vergognarsi di me.
La gazza che ti ho regalato
è morta, tua sorella ne ha pianto,
quel giorno non avevano fiori, peccato,
quel giorno vendevano gazze parlanti.
E speravo che avrebbe insegnato a tua madre
A dirmi "Ciao come stai ", insomma non proprio a cantare
per quello ci sono già io come sai.
I miei amici sono tutti educati con te
però vestono in modo un po' strano
mi consigli di mandarli da un sarto e mi chiedi
"Sono loro stasera i migliori che abbiamo ".
E adesso ridi e ti versi un cucchiaio di mimosa
Nell'imbuto di un polsino slacciato.
I miei amici ti hanno dato la mano,
li accompagno, il loro viaggio porta un po' più lontano.
E tu aspetta un amore più fidato
il tuo accendino sai io l'ho già regalato
e lo stesso quei due peli d'elefante
mi fermavano il sangue
li ho dati a un passante.
Poi il resto viene sempre da sé
i tuoi "Aiuto" saranno ancora salvati
io mi dico è stato meglio lasciarci che non esserci mai incontrati.
Nessun commento:
Posta un commento