Ιταλική γλώσσα

Ένα ιστολόγιο αφιερωμένο στην Ιταλία, στην ιταλική γλώσσα και στην εκμάθηση της...
English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

sabato 27 luglio 2019

Ιταλικά βιβλία/Libri Italiani: Tristano Muore - Antonio Tabucchi

Πρόκειται για ένα αρκετά βαθύ βιβλίο του Antonio Tabucchi, με ερωτήματα που φορές βομβαρδίζουν την σκέψη όλων μας. Πρωταγωνιστείς δεν είναι άλλος από τον Τριστάνο, ο οποίος πεθαίνει (ήδη η γάγγραινα έχει κυριεύσει το ένα άκρο του)  και καλεί έναν συγγραφέα στο σπίτι του, ώστε να του διηγηθεί τη ζωή του.
Η διήγηση του περιέχει σκόρπιες αναμνήσεις, έρωτες, συναισθήματα, λεπτομέρειες, υπαρξιακά ερωτήματα σε ένα διαρκές μα καθόλου κουραστικό παραλήρημα. Είναι εκείνη τη στιγμή που ο πρωταγωνιστής κοιτά προς τα πίσω, στα χρόνια που πολέμησε για τα ιδανικά του και αναρωτιέται, αν άξιζε, με μια ειλικρίνεια και μια διαύγεια σκέψης που ο αναγνώστης γίνεται ίσως για κάποιες στιγμές ο ίδιος ο Τριστάνο και βουτάει στην ίδια του την ύπαρξη, θέτοντας ακόμα και τα σημαντικότερα υπό εξέταση.

Το βιβλίο κυκλοφορεί στην ιταλική γλώσσα από της εκδόσεις Feltinelli, ενώ στην ελληνική γλώσσα κυκλοφορεί με τον τίτλο "Ο Τριστάνο πεθαίνει" από τις εκδόσεις Άγρα.

Σας παραθέτω μερικές φράσεις από το βιβλίο:


 "Che strano, pensaci un po', mio padre studiava le vite vicinissime col micriscopio, mio nonno cercava quelle lontanissime col canocchiale, entrambi con le lenti.
Ma la vita si scopre a occhio nudo, ne' troppo lontana ne' troppo vicina, ad altezza d' uomo."


"Gli orologi li abbiamo inventati noi, ma ubbidiscono a un altro padrone..."



Ιταλικά τραγούδια με ιδιαίτερη σημασία!

Όταν ακούμε ένα τραγούδι, πέρα από τη μελωδία, τους στίχους ή το πρακτικό κομμάτι της εξάσκησης της ξένης γλώσσας, πολλές φορές αναρωτιόμαστε ποιος το έγραψε και γιατί.
Έχοντας μια ανάλογη περιέργεια έπεσα πάνω σε ένα πολύ ενδιαφέρον ιταλικό άρθρο, μέρος του οποίου θα σας παραθέσω στην ελληνική, ώστε και όσοι δεν είναι σε προχωρημένο επίπεδο να μπορούν να διαβάσουν ενδιαφέρουσες ιστορίες για την έμπνευση συγκεκριμένων τραγουδιών.


1.  Vasco Rossi - Canzone (1982)
Πρόκειται για ένα τραγούδι που εύκολα μπορεί κάποιος να υποθέσει πως απευθύνεται σε κάποια γυναίκα, στην πραγματικότητα όμως είναι γραμμένο για τον πατέρα του τραγουδιστή, ο οποίος έφυγε από τη ζωή λίγο καιρό πριν τη δημιουργία του κομματιού.

"E questa sera nel letto mettero' qualche coperta in piu' perche se no avro' freddo senza averti, senza averti sempre addossso".



2. Tiziano Ferro - Indietro (2009)
Σύμφωνα πάντα με το άρθρο το τραγούδι του Tiziano Ferro, Indietro που ανήκει στον δίσκο Alla mia eta', στο σημείο που λέει "No, non rivederti piu' se lontana non sei stata mai", αν ακουστεί ο δίσκος από την ανάποδη μοιάζει να λέει "Grazie Satana, lui mi tiene libero". Ίσως δεν είναι τίποτα παραπάνω από ένα τρικ για να δημιουργηθεί ντόρος.




Αυτή ήταν μια μικρή γεύση για την ώρα, μπορείτε να συνεχίσετε με το Caruso που έχει αναλυθεί λεπτομερώς παλιότερα, και αν σας ενδιαφέρει το θέμα αφήστε το σχόλιο σας για να διαβάσετε περισσότερα.



πηγή: https://it.blastingnews.com/curiosita/2017/07/5-canzoni-italiane-dal-significato-nascosto-tra-omicidi-e-masturbazione-001883705.amp.html