Ιταλική γλώσσα

Ένα ιστολόγιο αφιερωμένο στην Ιταλία, στην ιταλική γλώσσα και στην εκμάθηση της...
English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

lunedì 29 novembre 2010

Dare: epressioni idiomatiche e modi di dire






Dare a qualcuno il calcio dell’asino
Χτυπώ κάποιον πεσμένο

Dare a qualcuno la facolta di parlare
Δίνω σε κάποιον την εξουσία να μιλήσει

Dare a qualcuno la patente di ladro
Αποκαλώ κάποιον κλέφτη

Dare adosso a qualcuno
Επιτίθεμαι/αντιμιλώ σε κάποιον

Dare ai nervi a qualcuno
Εκνευρίζω κάποιον

Dare alla luce un bambino
Γεννώ ένα παιδί

Dare alla testa
Ζαλίζω, μπερδεύω κάποιον

Dare aria
Αερίζω

Dare causa
Δίνω αφορμή

Dare conto di se
Δίνω λογαριασμό για μένα

Dare contro
Αντιλλέγω

Dare corda a qualcuno
Δίνω σε κάποιον το σχοινί να πιαστεί

Dare di testa alla palla
Δίνω κεφαλιά

Dare e avere
Δουναι και λαβείν

Dare esca a qualcuno
Παρακινώ κάποιον

Dare fastidio
Ενοχλώ

Dare filo da torcere a qualcuno
Κάνω τα πράγματα δύσκολα για κάποιον
Dare fondo
Ρίχνω άγκυρα

Dare gas
Πατάω γκάζι

Dare il gambetto a qualcuno
Παραγκωνίζω κάποιον

Dare il supremο addio
Δίνω τον τελευταίο ασπασμό

Dare il via
Δίνω το πράσινο φως

Dare in lacrime
Ξεσπάω σε κλάμματα

Dare in risate
Ξεσπάω σε γέλια

Dare lerba trastulla a qualcuno
Επηρεάζω κάποιον με κολακίες

Dare londa ai capelli
Κατσαρώνω τα μαλλιά

Dare la buona notte
Καληνυχτίζω κάποιον

Dare il buongiorno
Καλημερίζω κάποιον

Dare la mossa
Παρακινώ κάποιον

Dare la parola a qualcuno
Δίνω τον λόγο μου σε κάποιον

Dare le carte
Μοιράζω/κάνω χαρτιά

Dare lo zuccherino a qualcuno
Πασσάρω κάτι σε κάποιον

Dare luogo a
Δίνω αφορμή για/σε, προκαλώ

Dare molestia
Ενοχλώ

Dare motivo di
Δίνω αφορμή για/σε, προκαλώ

Dare nel segno
Πετυχαίνω διάνα

Dare nellocchio
Τραβώ την προσοχή

Dare ombra a qualcuno
Συκοφαντώ κάποιον

Dare palla bianca a qualcuno
Φηφίζω υπερ κάποιου

Dare palla nera a qualcuno
Μαυρίζω κάποιον (υποψήφιο)

Dare qualcosa per fatto
Βεβαιώνω ΄το κάτι έγινε

Dare quartiere
Δίνω κατάλυμμα

Dare retta
Προσέχω

Dare scacco al re
Απειλώ τον βασιλιά (σαχ)

Dare scacco matto
Κάνω ματ

Dare sotto a qualcosa
Εξετάζω κάτι σε βάθος

Dare sulla voce a qualcuno
Αντικρούω κάποιον

Dare udienza a qualcuno
Ακούω κάποιον/δίνω ακρόαση

Dare unocchiata
Ρίχνω μια ματιά

Dare un giudizio su qualcosa
Λέω την γνώμη μου για κάτι

Dare una cercata
Ψάχνω τριγύρω

Dare una cucita a qualcosa
Ράβω κάτι

Dare una festa
Κάνω μια γιορτή

Dare una fiancata a qualcuno
Ειρωνεύομαι κάποιον

Dare una frecciata a uno
Γυρεύω δανεικά και αγύριστα

Dare una frustata a qualcuno
Παρακινώ κάποιον

Dare una lavata di capo a qualcuno
Κατσαδιάζω κάποιον

Dare una letta a qualcosa
Διαβάζω επιπόλαια κάτι

Dare una sonata a qualcuno
Ξυλοφορτώνω/Εξαπατώ κάποιον

Dare una nasata a qualcuno
Δίνω μπουνια στην μύτη κάποιου

Dare una gomitata a qualcuno
Δίνω γονατιά σε κάποιον

Dare un colpo al cerchio e uno alla botte
Τα θέλω μονά ζυγά δικά μου

Dare i numeri
Λέω ασυναρτησίες

Dare una spolverata a qualcosa
Ξεσκονίζω κάτι

Dare un film
Προβάλλεται μια ταινία

Dare una tirata d’orecchi a qualcuno
Τραβάω το αυτί κάποιου

Dare via qualcosa
Ξεπουλώ/ξεφορτώνομαι κάτι

Adesso posso finalmente darvi la buona notte..

Nessun commento:

Posta un commento