Βρήκα αυτό το υπέροχο τραγούδι μέσω του lyricstranslate, δεν το είχα ακούσει ποτέ, πρόκειται για ένα τραγούδι του 1967. Ακολουθεί η ελεύθερη απόδοση του στα ελληνικά, ελπίζω να σας αρέσει.
Prima tu
Prima tu
Prima tu E poi penso a me Se sei triste tu Io lo son di più
Prima tu
Prima tu Altro poi non c'è Se sorridi tu Rido anch'io con te
Prima di
tutto e di tutti
E prima ancora di me La mia ragione Non c'è discussione Tu soprattutto, poi me Tu nei pensieri dell'alba Tu quando notte verrà Se sei assente ti sento presente Oggi e per sempre sarà
Prima tu
Prima tu E poi penso a me Se sei triste tu Io lo son di più
Prima tu
Prima tu E poi penso a me Se sei triste tu Io lo son di più
Prima tu
Prima tu Altro poi non c'è Se sorridi tu Rido anch'io con te
Prima di
tutto e di tutti
Tu soprattutto, poi me |
Πρώτα εσύ
Πρώτα
εσύ
Πρώτα εσύ Και έπειτα θα σκεφτώ εμένα Αν είσαι εσύ στενοχωρημένος εγώ θα είμαι περισσότερο
Πρώτα εσύ
Πρώτα εσύ Τίποτα άλλο δεν υπάρχει Αν χαμογελάς εσύ Γελώ και εγώ μαζί σου
Πάνω από όλους και όλα
Και πάνω ακόμα και από εμένα Η λογική μου Δεν δέχομαι κουβέντα Πάνω από όλα εσύ και έπειτα εγώ Εσύ στις σκέψεις της χαραυγής Εσύ όταν έρχεται η νύχτα Ακόμα και αν λείπεις σε νιώθω εδώ Σήμερα και για πάντα
Πρώτα εσύ
Πρώτα εσύ Και έπειτα θα σκεφτώ εμένα Αν είσαι εσύ στενοχωρημένος εγώ θα είμαι περισσότερο
Πρώτα εσύ
Πρώτα εσύ Και έπειτα θα σκεφτώ εμένα Αν είσαι εσύ στενοχωρημένος εγώ θα είμαι περισσότερο
Πρώτα εσύ
Πρώτα εσύ Τίποτα άλλο δεν υπάρχει Αν χαμογελάς εσύ Γελώ και εγώ μαζί σου
Πάνω από όλους και όλα
Εσύ πάνω από όλα και έπειτα εγώ |
Nessun commento:
Posta un commento