Ιταλική γλώσσα

Ένα ιστολόγιο αφιερωμένο στην Ιταλία, στην ιταλική γλώσσα και στην εκμάθηση της...
English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

Visualizzazione post con etichetta parole. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta parole. Mostra tutti i post

giovedì 1 luglio 2021

1λεξιλογικές ασκήσεις ιταλικών/Esercizio sul cibo



Ένα γρήγορο σταυρόλεξο μου κρύβει 10 φαγητά στα ιταλικά. 

 Κάντε κλικ για να κάνετε την άσκηση! 






 (Αν χρειάζεστε extra βοήθεια... ψάχνουμε τα: bistecca, polpette, riso, pollo, pesce, formaggio, spaghetti, pasta, zuppa, insalata!) 

 In bocca al lupo!

mercoledì 15 aprile 2015

Tutto sull' uomo


a tutt’uomo
με όλη την δύναμη ενός άντρα
da uomo
ανδρικός/σαν άντρας
da uomo a uomo
σαν άντρας προς άντρα
essere un uomo di fegato
ένας άντρας που το λέει η καρδιά του
per soli uomini
πορνοφραφικό
l’uomo del giorno
το πρόσωπο της ημέρας
uomo a/in mare!
«άνθρωπος στην θάλασσα
uomo alla mano
εγκάρδιος άνθωπος
uomo blu
της φυλής Tuareg
uomo comune
ο μέσος άνθρωπος
uomo d’ onore
(αργκό) μαφιόζος
uomo d’affari
επιχειρηματίας
uomo d’armi
πολεμιστής
uomo d’azione
δραστικός
uomo da bosco e da riviera
ευπροσάρμοστος, πολυτεχνίτης
uomo da gelo
κρύος άνθρωπος
uomo delle caverne
των σπηλαίων/αγριάνθρωπος
uomo di Dio
πιστός, θεοσεβούμενος
uomo di fiducia
έμπιστος
uomo di gran cuore
μεγαλόκαρδος
uomo di grande doti
πολύ ταλαντούχος
uomo di legge
του νόμου
uomo di lettere
των γραμμάτων
uomo di molte risorse
πολυμήχανος άνθρωπος
uomo di mondo
«πολίτης του κόσμου»
uomo di paglia
αχυράνθρωπος/αδύναμος
uomo di panza
αρχηγός μαφίας
uomo di parola
που κρατά τον λόγο του
uomo di pasta frolla
άβουλος άνθρωπος
uomo di scienza
επιστήμονας
uomo fatto
ώριμος άνθρωπος
uomo pieno di fumo
ματαιόδοξος άνθρωπος
uomo popolare
διάσημος
uomo ragno
άνθρωπος αράχνη
uomo rana
βατραχάνθρωπος
uomo sandwich
που φοράει διαφημιστικές ταμπέλες
uomo schietto
ντόμπρος


diminuitivo
ometto, omino
accrescitivo
omone
peggiorattivo
omaccio


martedì 19 giugno 2012

Verbi con prefissi da nomi e aggettivi + desinenza


Categoria della parola base
Categoria della parola derivata
Suffissi
Παρατηρήσεις
Nome/Aggettivo

vicino
bello


bottiglia
giallo

abbraccio
comando

buccia

arma
cappotta

Verbo

avvicinare
abbellire


imbottigliare
ingiallire

riabbracciare
raccomandare

sbucciare

disarmare
decappottare


a-
(+ raddoppiamento della consonante che segue)

in-


r(i)-
 r(a)-

s- (privativo)

dis-
de-




*significato fattitivo “rendere”.


*(inn-, il-, im-, ir-) το πρόθεμα αλλάζει ανάλογα με τα γράμματα που ακολουθούν. .

Nomi di qualita' da aggettivi


Categoria della parola base
Categoria della parola derivata
Suffissi
Παρατηρήσεις
Aggettivo

raffinato,
giovane

flessibile,
serio, vile

costante
prudente


allegro

avaro

entusiasta

sentimentale


curioso





Nome

raffinatezza,
giovinezza

flessibilità
serietà, viltà

costante
prudenza


allegria

avarizia

entusiasmo

sentimentalismo


curiosaggine


-ezza


-ità, -età, - tà


-anza, -enza

-sore/-itrice

-ia

-izia


-asmo

-ismo


-aggine









*μερικές λέξεις σε –enza, -anza προέρχονται επίσης και από ρηματική βάση
es. alleare à alleanza





Nomi d' azione da verbi



Categoria della parola base
Categoria della parola derivata
Suffissi
Παρατηρήσεις
Verbo

lavorare

rapire

Nome

lavorazione

rapimento




-zione, -sione

-mento


* Η κατάληξη –sione χρησιμοποιείται με τα ρήματαa β’ ή γ’ συζυγίας.

*πολλές φορές είναι δυνατόν να έχουμε και τις δυο καταλήξεις
mento, -zione, στην ίδια οικογένεια λέξεων όπου η κάθε μια χρησιμοποιείται σε διαφορετική περίπτωση
πχ. collocare , collocamento, collocazione

atterrare


telefonare
cadere
salire
atterraggio


telefonata
caduta
salita
-aggio


-ata
-uta
-ta
* η κατάληξη -aggio χρησιμοποιείται πολύ στο τεχνικό λεξιλόγιο

*δεν πρόκειται για τίποτα περισσότερο από τις καταλήξεις των ομαλών μετοχών στο θηλυκό γένος τους που συνδέονται με το ρήμα ανάλογα με την συζυγία.


rompere
chiudere


rottura
chiusura


-ura


* Η βάση είναι το participio passato και σε υτό προσθέτεται η κατάληξη -ura
difendere
ridere
difesa
riso
participio passato irregolare

Verbi da nomi e aggettivi


Categoria della parola base
Categoria della parola derivata
Suffissi
Παρατηρήσεις
Nome/Aggettivo

privato
ironia

piano,
santo

alba

scopa
Verbo

privatizzare
ironizzare

pianificare
santificare

albeggiare

scopare



-izzare


-ificare


-eggiare

suffisso zero



*significato fattitivo rendere”.
σαν κατάληξη είναι πολύ συνηθισμένη σε διαλέκτους.

*significato fattitivo rendere”.


*significato eventivo. έχει την έννοια μια πραξης που συμβάινει εκείνη την στιγμή.

Spregiativi - Υποτιμητικά



Ø  H κατάληξηaccio/-accia:

H κατάληξηaccio/-accia κατά κύριο λόγο προσδίδει αρνητική  έννοια στις λέξεις με τις οποίες ενώνεται. Βέβαια σπανιότερα μπορεί να προσδίδει μια κάποια θετική έννοια υπό όρους πχ. fratellaccio (quel fratello terribile, detto affettuosamente)

Esempi:
giornata – giornataccia
tempo – tempaccio
parola – parolaccia



Ø  H κατάληξηicchio/-acchio:

H κατάληξηicchio/-acchio προσδίδει αρνητική  έννοια στις λέξεις με τις οποίες ενώνεται, κατά κύριο λόγο εκφράζει την μικρή αξία.


Esempi:
avvocato – avvocaticchio
uomo -- ominicchio


Ø  H κατάληξηastro/-astra:

H κατάληξηastro/-astra σημαίνει όμοιος με ή σχεδόν και χρησιμοποείται πάντα με αρνητική έννοια.


Esempi:
giovane – giovanastro
fratello – fratellastro
sorella -- sorellastra