Ιταλική γλώσσα

Ένα ιστολόγιο αφιερωμένο στην Ιταλία, στην ιταλική γλώσσα και στην εκμάθηση της...
English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

Visualizzazione post con etichetta errori piu' comuni. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta errori piu' comuni. Mostra tutti i post

sabato 4 aprile 2015

Ποιό είναι το σωστό; Dubbi della lingua italiana!

Consigliare qualcuno o Consigliare a qualcuno?

Dipende:

Se consigliare è seguito solo dalla persona a cui si dà il consiglio, allora la preposizione a è vietata:

«Claudia consigliò Gianni», non «Claudia consigliò a Gianni»; 

Se, oltre che la persona, è espresso il consiglio nella forma di un nome, allora prima della persona è obbligatoria la preposizione a:

 «Claudia consigliò a Gianni una vacanza»

Se, oltre che la persona, è espresso il consiglio nella forma di una frase, allora si possono avere entrambe le costruzioni, sia quella con a, sia quella senza a: si può dire o scrivere, indifferentemente,

 «Claudia consigliò a Gianni di fare una vacanza» e «Claudia consigliò Gianni di fare una vacanza»


Απόσπασμα από το υπέροχο, καθώς φαίνεται. βιβλίο:
VIVA LA GRAMMATICA!. Sperling & Kupier


mercoledì 30 gennaio 2013

Grammatica: Errori piu' comuni n. 1

Errore o no?
Λοιπόν, πολλοί από εσάς μου έχετε στείλει εκθέσεις και κείμενα για να σας βοηθήσω διορθώνοντας τα, κάποια ήδη τα έχω στείλει ενώ για κάποια πραγματικά δεν έχω βρει ακόμα χρόνο, οπότε υπομονή!

Έτσι λοιπόν σκέφτηκα να φτιάξουμε μερικές λίστες με τα πιο κοινά λάθη που γίνονται στα ιταλικά (σε όλα τα επίπεδα).




1.     è difficile di capire
σωστό:  è difficile da capire

Tι λέει ο κανόνας;
Πάντα όταν έχω ένα επίθετο και έπειτα ένα ρήμα σε απαρέμφατο ανάμεσα τους πάει μόνο η πρόθεση da!
Esempi: facile da capire, bello da vedere ecc.


2.     qualche volte vado al cinema
σωστό:  qualche volta vado al cinema

Tι λέει ο κανόνας;
H αόριστη αντωνυμία qualche (κάποιο) συνοδεύει μόνο ουσιαστικά που βρίσκονται στον ενικό παρόλο που κάποιες φορές μπορεί να μεταφράζεται ως πληθυντικός στα ελληνικά.
qualche volta – κάποιες φορές


3. poi le otto
σωστό:  dopo le otto

Tι λέει ο κανόνας;
To poi σημαίνει έπειτα – μετά αλλά χρησιμοποιείται επιρρηματικά κυρίως σε αφηγήσεις.
Es. Poi, mi ha chiamato e mi ha chiesto scusa.
Ενώ το dopo σημαίνει έπειτα-μετά- αφού και χρησιμοποιείται και σχετικά με χρονικές στιγμές
Es. Dopo le otto vado dal dottore. Dopo aver finito la lezione sono andato in giro ecc, με λίγα λόγια μπορεί να συνοδέψει κάτι.

4.     non ho niente di fare
σωστό:  non ho niente da fare

Tι λέει ο κανόνας;
Αόριστη αντωνυμία + da + απαρέμφατο
Esempi: Voglio qualcosa da mangiare, non ho niente da dire ecc.

5.     vado con il treno di 20.00
σωστό:  vado con il treno delle 20.00

Tι λέει ο κανόνας;
Οι ώρες πάντα παίρνουν άρθρο οπότε κάθε πρόθεση που προηγείται ώρας θα πρέπει να είναι αναγκαστικά έναρθρη!


6.     nessuno non è venuto
σωστό: Nessuno è venuto

Tι λέει ο κανόνας;
To nessuno όπως και το niente ανάλογα με την θέση τους στην πρόταση συντάσσονται διαφορετικά, για παράδειγμα όταν το nessuno βρίσκεται στην αρχή της πρότασης ή πρόταση δεν παίρνει άρνηση.
Esempio: Nessuno ha chiamato. à Κανείς δεν κάλεσε.

Όταν το nessuno (ή το niente) βρίσκονται στο τέλος της φράσης η πρόταση παίρνει άρνηση.
Esempio: Non ha chiamato nessuno. à Δεν κάλεσε κανείς.


7.     il giornale è sul questo tavolo
σωστό: il giornale è su questo tavolo

Tι λέει ο κανόνας;
Μπροστά από τις δεικτικές αντωνυμίες questo και quello δεν μπορούμε ποτέ να βάλουμε άρθρο, κατά συνέπεια κάθε πρόθεση που προηγείται αυτών των αντωνυμιών θα είναι απαραίτητα απλή.


8.      Sono Greca
σωστό: Sono greca

Tι λέει ο κανόνας;
Στα ιταλικά η εθνικότητα γράφεται πάντα με μικρό γράμμα όταν δεν είναι στην αρχή της πρότασης.


9.     Sono di Grecia
σωστό: sono greca

Tι λέει ο κανόνας;
Πάντα για να αναφερθώ στην εθνικότητα μου την καταγωγή μου χρησιμοποιώ την φόρμα sono+εθνικότητα (επίθετο) ή sono+di+πόλη.


10. Sono da Salonicco
σωστό: Sono di Salonicco

Tι λέει ο κανόνας;
Λαμβάνοντας υπόψιν ότι είδαμε στο νούμερο 10, υπογραμμίζουμε ότι η καταγωγή εκφράζεται μόνο με την πρόθεση di στην φόρμα sono+di+πόλη.


Θα ακολουθήσουν και άλλα ανάλογα post, εσείς ωστόσο μπορείτε να μου γράφετε στα σχόλια τις δικές σας ερωτήσεις ή αμφιβολίες πάνω στα ιταλικά!